Covers, translations & Interpretations

Covers I've put together.
Simple recordings on an iPad with Garageband.

And here are two live recordings of a rehearsal in the Maria Church in Umeå close to where I live.

I hit rec on the voice memo on my phone.

Björn Malmehed is on the piano.

My daughter's making sounds in the background.

I'm singing.


Here's my Swedish Christmas remake/interpretation of the song
"What a Wonderful World".

And this is a Swedish translation of the song "No more lonely nights" by Paul McCartney which my friend Johan Roos Högberg has done.

I got the honor to sing it on his wedding the summer of 2022, in a beautiful and old wooden church close to Östersund in Northern Sweden.

Aldrig ensam mer
By Paul McCartney
Swedish translation by Johan Roos Högberg

Jag kan vänta lite till
Innan jag ringer
Bara tanken på att ha dig intill
Och allt runtomkring försvinner 
Men för varje långsam natt
När du inte är med mig
Det finns ingen annan att skylla på
Nej, jag vill inte vänta längre
För jag vet vad jag vill. Om du vill. 

Aldrig ensam mer
Aldrig ensam mer

Det är dig jag ser
I ljus och mörker finns du där

Så svårt att säga hur det känns
När jag står bredvid dig
Det kanske kommer ta några år
För mig att förklara
För jag vet att jag vill. Om du vill. 

Aldrig ensam mer
Aldrig ensam mer
Det är dig jag ser
I ljus och mörker finns du där

Och jag stannar kvar om du vill ha mig här
Jag ska aldrig gå iväg
Ja, jag stannar kvar om du vill ha mig här
Jag ska aldrig gå iväg

Aldrig ensam mer...

Previous
Previous

Hummings & Grace